МИХАЙЛЮК, СОРОКОЛАТ I
ПАРТНЕРИ

ПАТЕНТНІ ПОВІРЕНІ
ISO 9001 CERTIFIED



17. Якщо я планую отримати патент в кількох країнах, чи повинні документи для подання заявки бути перекладені державною мовою країни патентування?

Вимоги щодо оформлення патентної документації зазначені в законодавстві кожної окремої країни. У більшості випадків всі документи на отримання патенту повинні бути складені офіційною мовою держави, до якої подається заявка, за винятком регіональних патентів. Наприклад, Євразійська Патентна Організація передбачає, що вся документація подається російською мовою; а у разі подання європейської заявки однією з офіційних мов Європейського Патентного Відомства (англійська, німецька або французька) патентну документацію не треба перекладати офіційною мовою при валідації Європейських патентів у таких країнах-учасницях Лондонської угоди: Великобританія, Німеччина, Франція, Швейцарія, Ліхтенштейн, Люксембург і Монако. Також вимоги щодо перекладу однієї тільки формули винаходу при валідації Європейських патентів пред'являють країни-учасниці Лондонської угоди, офіційна мова яких не збігається з офіційною мовою ЄПВ: Голландія, Швеція, Хорватія, Данія, Ісландія, Латвія та Словенія.


Повернутися до переліку питань


МИХАЙЛЮК, СОРОКОЛАТ І ПАРТНЕРИ © 2005-2018